Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Глава 203 Прокидатися
  2. Розділ 204 Прокинься
  3. Розділ 205 Відвідування пацієнта
  4. Глава 206 Затримка поза межами лікарні
  5. Розділ 207. Результат допиту
  6. Розділ 208. Відеоспостереження в апаратній
  7. Розділ 209 Скріншоти
  8. Глава 210 Тепло
  9. Розділ 211 Кільце
  10. Розділ 212 Малювання чіткої лінії
  11. Глава 213 Компроміс Аліни
  12. Глава 214 Після сексу
  13. Глава 215 Дивність
  14. Розділ 216 Рукопашний бій
  15. Розділ 217 Гнів громадської думки
  16. Розділ 218 Відвага боротися проти всього світу
  17. Розділ 219 Розмова по душам
  18. Глава 220 Відповідальність
  19. Розділ 221 Таємнича флора
  20. Глава 222 Сюрприз
  21. Розділ 223 Таємнича пара
  22. Розділ 224 Правда чи хибність
  23. Розділ 225. Фарс закінчився
  24. Розділ 226 Обіцянка
  25. Розділ 227. Прикидайтеся парою
  26. Глава 228 Маніпулятор
  27. Розділ 229 Надокучливий Річард
  28. Глава 230 Протистояння
  29. Розділ 231 Виконання
  30. Розділ 232 Поради королеви
  31. Розділ 233 Зникаюча відьма
  32. Розділ 234 Секретна місія
  33. Глава 235 Бути покинутим
  34. Глава 236 Вагітна
  35. Розділ 237 Королівська кровна лінія
  36. Розділ 238 Елітна команда
  37. Розділ 239 Інтенсивні тренування
  38. Глава 240 Додаткове навчання
  39. Глава 241 Чіпкий
  40. Розділ 242 Як птах у клітці
  41. Глава 243 План Річарда
  42. Розділ 244. У кожного свої мотиви
  43. Розділ 245 Таємний
  44. Розділ 246 Небезпечний план
  45. Розділ 247 Парад
  46. Розділ 248 Дивний квітковий аромат
  47. Розділ 249 Маніакальний
  48. Розділ 250 Насувалася буря
  49. Розділ 251 Зустрічайте на публіці
  50. Розділ 252 Жорстока атака

Розділ 6 Божевільний

POV Руфуса:

Я ліниво сів на стілець. Дивлячись, як Шон відчайдушно намагається мені лестити, я не міг не відчути, що все це смішно.

З такою новою Alpha Black Moon Pack здавалося приреченою. Мало того, що він був дурнем, але, здавалося, у нього був поганий зір.

«Я сподіваюся, що домовленості, які я підготував для вас, будуть задовільними, принце Руфус. Якщо ви ще щось бажаєте, будь ласка, не соромтеся сказати мені. Я принесу це вам якомога швидше».

Шон усе ще щось базікав. Я ніколи не зустрічав чоловіка, більш балакучого, ніж звичайна жінка.

Я потер скроні й відчув, що починає боліти голова.

— Знову напад тієї недуги? Ще навіть не вечір, — запитав мій вовк Омар.

— Боюся, цього разу прийшло рано.

«Можливо, нам варто піти зараз».

«Ні, я все ще можу це прийняти. До того ж, якщо я піду зараз, це приверне ще більше уваги».

Кожного повного місяця мене атакували найболючіші та розколюючі головні болі, які змушували мене втрачати контроль над собою.

Щоб нікого не образити, я навчився просто замикатися у своїй кімнаті, коли прийшов час.

Я погодився прийти на цю церемонію від імені мого батька, тому що я не думав, що у мене буде ранній напад.

Тим не менш, я терпів біль, як міг, доки не закінчився бенкет. На той час у мою голову здавалося, що її одночасно стукають тисячі молотків. Це примітивне бажання знищити все на своєму шляху повільно пробивалося з мого тіла. Мені довелося тримати себе в руках і зберігати розум, поки я не зможу залишитися на самоті. Але ця допитлива Альфа залишилася поряд і вирішила перевірити межу мого терпіння.

«Принце Руфус, дозвольте мені самому вас супроводжувати». Шон наздогнав мене.

Я зітхнув і повернувся до нього. «Мені шкода, але я хотів би побути на самоті, щоб трохи спокою та тиші».

Я спробував усміхнутися, але зрозумів, що мій тон зовсім не звучить дружньо.

Обличчя Шона стало червоним, як помідор, коли він стиснув губи й прикрив рота, енергійно киваючи.

— Будь ласка, йди. Я холодно глянув на нього.

«Негайно, принце Руфус». Шон розвернувся і поспішно пішов.

Коли я нарешті відіслав Шона геть, я жваво крокував

пішов до моєї кімнати. Я ледве міг більше тримати звіра всередині.

POV Сільвії:

Я прокинувся ошелешений, але холодного повітря, що дував на моє тіло, було достатньо, щоб швидко протверезіти.

Я спробував підвестися, але зрозумів, що не можу поворухнутися. Мої руки й ноги були прив’язані до рами цього величезного ліжка, і я був абсолютно голий. Мені навіть у роті було щось запхане, що заглушувало кожен звук, що виходив із нього.

Що відбувається?

Я повернув голову, щоб оглянути навколишнє. Я був у кімнаті, яку ніколи раніше не бачив, і поруч нікого не було. Я намагався вирватися, але мотузки ставали все щільнішими навколо моїх зап’ясток. Я плакав і ревів, сподіваючись послати сигнал лиха комусь поруч.

— Замовкни! Зовні стукав у двері чоловік і лаяв мене.

"Як шкода. Це курча здавалося таким привабливим!"

З-за дверей почувся чужий голос. Я витягнув шию вище, намагаючись почути, про що вони говорять.

"Шкода? Вона просто виглядає як будь-яка інша спокусниця, з якою рано чи пізно гратимуть багато чоловіків".

«Якби її не відправили до принца Руфуса, у нас була б нагода спробувати її. Мене заводить навіть сама думка про її тіло!»

Я нахмурився, відчуваючи огиду до того, як вони говорять про мене.

«Немає шансів, що ми зможемо отримати таку хорошу річ». Один із них зрадів. «Ну, вона — подарунок від нашої нової Альфи, і її вже відправили в ліжко принца Руфуса. Я чув, що принц злий. Та дівчина, ймовірно, навіть не переживе цієї ночі».

Я зрозумів, що ці двоє чоловіків були охоронцями Шона. Здавалося, Шон мстить мені за те, що я відмовилася від нього як від друга! Звичайно, він був би абсолютно мерзотним! Я застогнав, але звук був просто приглушений. Я знову спробував звільнитися від мотузок, але тертя лише обпекло шкіру на зап’ястях.

У цей час я почув третій голос знадвору. Це було глибоко і якось магнетично. «Ви можете піти. Мені не потрібна охорона».

— Так, принце Руфус.

Це був він! Принц Руфус! Мої зіниці звузилися, і я в паніці озирнувся по кімнаті, намагаючись знайти спосіб втекти. Але як я міг втекти, якщо я не міг навіть поворухнутися? У мене не було вибору.

تم النسخ بنجاح!