Завантажити додаток

Apple Store Google Pay

Список глав

  1. Розділ 153 Її коханого дитинства більше немає
  2. Розділ 154 Ідеальний план
  3. Розділ 155 Свідок
  4. Розділ 156 Правда
  5. Розділ 157 Вся історія
  6. Розділ 158 Секретне відділення
  7. Розділ 159 Резервне копіювання
  8. Розділ 160 Дикі перегони
  9. Розділ 161 Вбивство
  10. Розділ 162 Справжній Руфус
  11. Розділ 163 Збентеження
  12. Розділ 164 Зондування
  13. Розділ 165 У машині
  14. Розділ 166 Гарного проведення часу
  15. Розділ 167 Підозрілий перевертень
  16. Розділ 168 Одурманений
  17. Розділ 169 Критичний момент
  18. Розділ 170 Разом у пастці
  19. Розділ 171 Втрачений контакт
  20. Розділ 172 Мансардне вікно
  21. Розділ 173 Заборонений ліс
  22. Глава 174 Пристрасть
  23. Розділ 175. Усе поза контактом
  24. Розділ 176 Тверезий
  25. Розділ 177 Збентеження
  26. Розділ 178 Сліди
  27. Розділ 179 Незграбність
  28. Розділ 180 Небезпечна зона
  29. Розділ 181 Потрапляння в пастку
  30. Розділ 182. Пошук її
  31. Глава 183 Протиотрута
  32. Розділ 184 Зграя диких вовків
  33. Розділ 185 Прорив з оточення
  34. Розділ 186 Втеча
  35. Розділ 187 Відкликання
  36. Розділ 188 Сумка з ліками
  37. Розділ 189 Знову вхід у Заборонений ліс
  38. Глава 190 Лікування
  39. Розділ 191 Щось не так з її серцем
  40. Розділ 192 Отруєний
  41. Розділ 193 Безпорадний
  42. Розділ 194 Деякі підказки
  43. Розділ 195 Публічний вияв прихильності
  44. Розділ 196 В оточенні
  45. Розділ 197 Перелюбник
  46. Розділ 198 Без протиотрути
  47. Розділ 199 Малий шанс вижити
  48. Розділ 200 Нашестя диких вовків
  49. Розділ 201 Сірий вовк із людськими почуттями
  50. Глава 202 Порятунок

Розділ 6 Божевільний

POV Руфуса:

Я ліниво сів на стілець. Дивлячись, як Шон відчайдушно намагається мені лестити, я не міг не відчути, що все це смішно.

З такою новою Alpha Black Moon Pack здавалося приреченою. Мало того, що він був дурнем, але, здавалося, у нього був поганий зір.

«Я сподіваюся, що домовленості, які я підготував для вас, будуть задовільними, принце Руфус. Якщо ви ще щось бажаєте, будь ласка, не соромтеся сказати мені. Я принесу це вам якомога швидше».

Шон усе ще щось базікав. Я ніколи не зустрічав чоловіка, більш балакучого, ніж звичайна жінка.

Я потер скроні й відчув, що починає боліти голова.

— Знову напад тієї недуги? Ще навіть не вечір, — запитав мій вовк Омар.

— Боюся, цього разу прийшло рано.

«Можливо, нам варто піти зараз».

«Ні, я все ще можу це прийняти. До того ж, якщо я піду зараз, це приверне ще більше уваги».

Кожного повного місяця мене атакували найболючіші та розколюючі головні болі, які змушували мене втрачати контроль над собою.

Щоб нікого не образити, я навчився просто замикатися у своїй кімнаті, коли прийшов час.

Я погодився прийти на цю церемонію від імені мого батька, тому що я не думав, що у мене буде ранній напад.

Тим не менш, я терпів біль, як міг, доки не закінчився бенкет. На той час у мою голову здавалося, що її одночасно стукають тисячі молотків. Це примітивне бажання знищити все на своєму шляху повільно пробивалося з мого тіла. Мені довелося тримати себе в руках і зберігати розум, поки я не зможу залишитися на самоті. Але ця допитлива Альфа залишилася поряд і вирішила перевірити межу мого терпіння.

«Принце Руфус, дозвольте мені самому вас супроводжувати». Шон наздогнав мене.

Я зітхнув і повернувся до нього. «Мені шкода, але я хотів би побути на самоті, щоб трохи спокою та тиші».

Я спробував усміхнутися, але зрозумів, що мій тон зовсім не звучить дружньо.

Обличчя Шона стало червоним, як помідор, коли він стиснув губи й прикрив рота, енергійно киваючи.

— Будь ласка, йди. Я холодно глянув на нього.

«Негайно, принце Руфус». Шон розвернувся і поспішно пішов.

Коли я нарешті відіслав Шона геть, я жваво крокував

пішов до моєї кімнати. Я ледве міг більше тримати звіра всередині.

POV Сільвії:

Я прокинувся ошелешений, але холодного повітря, що дував на моє тіло, було достатньо, щоб швидко протверезіти.

Я спробував підвестися, але зрозумів, що не можу поворухнутися. Мої руки й ноги були прив’язані до рами цього величезного ліжка, і я був абсолютно голий. Мені навіть у роті було щось запхане, що заглушувало кожен звук, що виходив із нього.

Що відбувається?

Я повернув голову, щоб оглянути навколишнє. Я був у кімнаті, яку ніколи раніше не бачив, і поруч нікого не було. Я намагався вирватися, але мотузки ставали все щільнішими навколо моїх зап’ясток. Я плакав і ревів, сподіваючись послати сигнал лиха комусь поруч.

— Замовкни! Зовні стукав у двері чоловік і лаяв мене.

"Як шкода. Це курча здавалося таким привабливим!"

З-за дверей почувся чужий голос. Я витягнув шию вище, намагаючись почути, про що вони говорять.

"Шкода? Вона просто виглядає як будь-яка інша спокусниця, з якою рано чи пізно гратимуть багато чоловіків".

«Якби її не відправили до принца Руфуса, у нас була б нагода спробувати її. Мене заводить навіть сама думка про її тіло!»

Я нахмурився, відчуваючи огиду до того, як вони говорять про мене.

«Немає шансів, що ми зможемо отримати таку хорошу річ». Один із них зрадів. «Ну, вона — подарунок від нашої нової Альфи, і її вже відправили в ліжко принца Руфуса. Я чув, що принц злий. Та дівчина, ймовірно, навіть не переживе цієї ночі».

Я зрозумів, що ці двоє чоловіків були охоронцями Шона. Здавалося, Шон мстить мені за те, що я відмовилася від нього як від друга! Звичайно, він був би абсолютно мерзотним! Я застогнав, але звук був просто приглушений. Я знову спробував звільнитися від мотузок, але тертя лише обпекло шкіру на зап’ястях.

У цей час я почув третій голос знадвору. Це було глибоко і якось магнетично. «Ви можете піти. Мені не потрібна охорона».

— Так, принце Руфус.

Це був він! Принц Руфус! Мої зіниці звузилися, і я в паніці озирнувся по кімнаті, намагаючись знайти спосіб втекти. Але як я міг втекти, якщо я не міг навіть поворухнутися? У мене не було вибору.

تم النسخ بنجاح!