Uygulamayı İndir

Apple Store Google Pay

Bölüm listesi

  1. Bölüm 51 Acil Durum
  2. Bölüm 52 Murphy Ailesi Yemeği
  3. Bölüm 53 Gizli Anlamlar
  4. Bölüm 54 Büyük Hesaplaşma
  5. Bölüm 55 Eğlendirecek Birisi
  6. Bölüm 56 Bana Ne Yaptın?
  7. Bölüm 57 Onu Bir Kenara Atmak
  8. Bölüm 58 İnce Bir Savaş
  9. Bölüm 59 Bir Şans Darbesi
  10. Bölüm 60 Gizli Amaç
  11. Bölüm 61 Erişim Engellendi
  12. Bölüm 62 Yabancı Bir Ülkede Dost Bir Yüz
  13. Bölüm 63 Eski Yollara Geri Dönüş
  14. Bölüm 64 Kırık Kalp ve Yalnız
  15. Bölüm 65 Oyun Resmen Başladı
  16. Bölüm 66 Gösteri Yakında Başlıyor
  17. Bölüm 67 Uzaklaşma
  18. Bölüm 68 Ateşe Yakıt Katmak
  19. Bölüm 69 İnanılmaz Yardım
  20. Bölüm 70 Sadece Bir Kalkan
  21. Bölüm 71 Şanlı Bir Şekilde Ölmek, Şerefsiz Bir Şekilde Yaşamaktan Daha İyidir
  22. Bölüm 72 Onu Korumak
  23. Bölüm 73 Çeteleşme
  24. Bölüm 74 Bir Adamın Gerçek Gizemi
  25. Bölüm 75 İntikam
  26. Bölüm 76 Çok Titizlikle Planlanmış
  27. Bölüm 77 Utanmaz Bir İstek
  28. Bölüm 78 A Ses Kaydı
  29. Bölüm 79 Laura Melanie ile Yalnız Buluşma
  30. Bölüm 80 Sana Bir Sır Vereceğim
  31. Bölüm 81 Gelecek Olanı Almak İçin
  32. Bölüm 82 Tanrı'nın hediyesi
  33. Bölüm 83 Kötü Niyet
  34. Bölüm 84 Mağduru Oynayan Bir Fahişe
  35. Bölüm 85 Bir Truva Atı
  36. Bölüm 86 Yaşlılarına Saygısızlık
  37. Bölüm 87 Yeniden Canlandırma
  38. Bölüm 88 Acılı Bir Geçmişin Kınanması
  39. Bölüm 89 Yaralı ve Kalbi Kırık
  40. Bölüm 90 Geri Çekilme Yenilgiye Eşittir
  41. Bölüm 91 Parlayan Her Şey Altın Değildir
  42. Bölüm 92 Karısını Satmak
  43. Bölüm 93 Bir Oda Kartı
  44. Bölüm 94 Davetsiz Misafir
  45. Bölüm 95 Kamuoyunun Gözünde
  46. Bölüm 96 Tesadüf
  47. Bölüm 97 Dizlerinin Üzerinde Yalvarıyor
  48. 98. Bölüm Manşetlere Çıktı
  49. Bölüm 99 Bir Aşk Rakibiyle Tanışmak
  50. Bölüm 100 Herkes Birine Karşı

Bölüm 5 Güçlü Kanıt

Laura Melanie akşam yemeğinden sonra uzun süre kalmadı. Daniel'e surat astı ve "Matt, beni arabayla bırakabilir misin?" diye sordu.

Gözlerimi devirip ona doğru baktım ama o, Daniel'in koluna yapışarak şımarık bir velet gibi davranarak hiçbir şey bilmiyormuş gibi davrandı.

Daniel bana çaresiz bir gülümsemeyle baktı, ama ben cevap vermeyince, beceriksizce, "Biraz bekle. Chloe'ye bulaşıkları yıkamada yardım edeceğim ve sonra seni dışarı çıkaracağım." dedi.

Laura Melanie'nin davranışlarından gerçekten bıkmıştım ve onu bir dakika daha görmek istemiyordum, bu yüzden Daniel'e el salladım. "Sen git ve onu istediği yere götür. Bulaşıkları kendim halledebilirim."

"Baba, nereye gidiyorsun? Ben de gitmek istiyorum!" diye seslendi Emily, sandalyesinden kalkarken Daniel'in onu alması için küçük ellerini uzattı.

Daniel, Emily'yi kaldırıp yanağından öptü ve "Baba yakında eve gelecek! İyi ol ve annenle oyna, tamam mı?" dedi.

"Senin gelmenin anlamı ne, evlat?" diye sordu Laura Melanie. Emily'ye karşı sabrı yoktu.

Emily'yi Daniel'den aldım. "Tatlım, baban teyzeni uğurluyor ve yakında eve gelecek. Annenle burada kalabilir misin?"

Emily başını sallamadan önce kocaman, sulu gözleriyle bana baktı. Sonra boynuma sarıldı ve Daniel'e bakmak için döndü. "Tamam! Hemen eve gel, baba!"

Daniel, Emily'yi tekrar öpmek için eğildi ve başını salladı. "Tamam!" Sonra araba anahtarlarını aldı ve Laura Melanie'yi bırakmak için ayrıldı.

Laura Melanie kardeşinin kolunu tutmuş, bana kendinden emin ve gizemli bir gülümsemeyle bakıyordu ama ben bunu umursamadım.

Daniel o gece geç döndü, ama ben fazla bir şey sormadım. Görev bilincine sahip bir oğul olduğu için eve gelmeden önce ailesiyle sohbet ettiğini varsaydım.

Ertesi gün erken kalktı ve sabah dokuzda önemli bir toplantısı olduğunu söyledi. Ayrıca Emily'yi de yanına aldı ve bana zahmet vermemek için onu anaokuluna bıraktı.

Daniel her ayrıntıya her zaman dikkat ederdi, bana şikayet edecek hiçbir şey bırakmazdı. Tıpkı Sophia'nın söylediği gibiydi. Beni o kadar şımartmıştı ki buna alışmıştım. Başkaları için bile ideal bir kocaydı.

Çamaşırlar biriktiği için değiştirdiği kıyafetlere baktım ve onları topladım. Kuru temizlemeye göndermek için aşağı kata götürmeden önce ceplerini kontrol ettim. Yine de ceplerden birinde bir şey bulmayı beklemiyordum .

Elimde tuttuğum şey karşısında şok oldum ve dehşete düştüm. Tüm şüphelerim ve endişelerim için yadsınamaz bir kanıt sağladı. Paketlenmiş bir prezervatifti.

Emily'yi doğurduktan sonra, bir rahim içi araç (RİA) taktırdım, bu yüzden böyle bir şeye sahip olmamız için hiçbir neden yoktu. İğrenç şeyi attım ve kalbim paramparça oldu. Beni aldattığını biliyordum! Yıllarca süren sıkı çalışma ve mücadeleden sonra, güvenimi boşa çıkardı.

Tam da sonunda güzel günlerin tadını çıkarırken, bana yalan söylemeye cesaret etti. Yere diz çöküp başımı tutarken kendimi çaresiz hissettim. Zihnimin içinde onun ve başka bir kadının görüntüleri dönüp duruyor, kalbimin acısına bir yenisini ekliyordu.

Ona tüm gençliğimi ve sevgimi vermiştim. Ona ve bu aileye her şeyimi vermiştim, ama bana pislik gibi davrandı. İlk şoktan sonra kendi kendime tekrar tekrar mırıldandım, "Chloe, sakin ol. Bu kadar çok çalışarak elde ettiğin her şeyi kaybetmeyi göze alamazsın."

Kendime net ve kesin bir cevap vermem gerekiyordu. Duygularımı toparladığımda yumruklarımı sıktım ve kendime pes etmemem gerektiğini söyledim. Derin bir nefes aldıktan sonra yıkandım ve şirket binasına gitmek için taksiye bindim.

تم النسخ بنجاح!